作曲者 | John O'Neill |
タイトル | The Saxophone Method, vol. 1 [Repertoire Book] |
サブタイトル | Repertoire Book |
出版社 | Schott(ショット) |
楽器編成 | alto saxophone |
品番 | 9790220137280 |
難易度 | 初心者用〜初級 |
形状 | 60 ページ・中綴じ |
出版年 | 2017年 |
出版番号 | ED 13921 |
ISMN | 9790220137280 |
ISBN | 9781847614476 |
From best-selling author, John O'Neill, The Saxophone Method is a complete course for the beginner to intermediate saxophonist. Start by mastering the essential foundation skills required to be a great player in any style. With a wide range of tunes from all over the world you will be exposed to a great variety of musical styles to motivate and inspire.The mp3 backing tracks, available as free downloads, feature top professional musicians and will give you the feeling of playing in a great band from the very beginning.The Saxophone Method is supplemented by two Repertoire Books to give you even more music to practice and enjoy. By the end of the method you will be able to:- understand the fundamentals of good playing technique- have explored the full range of the instrument- be familiar with the most common rhythms- have a solid grounding in music theory- have the confidence to play with a real band in many different styles
Acknowledgements - Preface - Syrian Song - This Old Hammer (Trad. African-American) - The Mocking Bird Song (Trad. North American) - Winter ade (Trad. German) - El Testament d'Amèlia (Trad. Catalan) - Michael, Row The Boat (Trad. African-American) - Asmar el Loun (Trad. North African) - Volt Ikh Gehat Koyekh / Shabbes Nigun (Trad. Klezmer) - Eventide (W. H. Monk) - Ein Niderlendisch tentzlein (H. Neusidler) - Land Of The Silver Birch (Trad. Canadian) - Suo-Gân (Trad. Welsh) - The Spanish Lady (Trad. Irish) - St. James Infirmary (Trad. African-American) - Air (Trad. Irish) - Careless Love (Trad. North American) - Ringdans (Trad. Scandinavian) - Botany Bay (Trad. Australian) - Liza Jane (Trad. North American) - Chimes At Night (Trad. Chinese) - Derry Ding Ding Dason (Trad. English) - The Cuckoo (Trad. English) - L'homme armé (Trad. French) - The Blacksmith (Trad. Irish) - Ida Red (Trad. North American) - Cockles And Mussels (Trad. Irish) - Ode To Joy (L. v. Beethoven) - Old Texas (Trad. North American) - If Ye Love Me (Th. Tallis) - Golden Slumbers (Trad. English) - Jarabe Tapatío (Trad. Mexican) - The Keys Of Canterbury (Trad. English) - See See Rider (Trad. North American) - Sofðu unga ástin mín (Trad. Icelandic) - Duerme negrito (Trad. Venezuelan / Colombian) - Turn The Glasses Over (Trad. North American) - Make Me A Pallet On The Floor (Trad. African-American) - Cindy (Trad. North American) - Annie Laurie (Trad. Scottish) - Buddy Bolden's Blues (Trad. African-American) - Frühlingslied (F. Mendelssohn Bartholdy) - The Star Of The County Down (Trad. Irish) - Gymnopédie 1 (E. Satie) - Gançao de ninar (Trad. Brazilian) - Gymnopédie 2 (E. Satie) - Gymnopédie 3 (E. Satie) - I Got A Robe, You Got A Robe - The John B. Sails (Trad. Bahamian) - Mango Walk (Trad. Jamaican) - A Mayo Air (Trad. Irish) - Lyke As The Birds That Swallowes Hight (Th. Whithorne) - Torna a Surriento (E. De Curtis) - Little David (Trad. North American) - A Virgen, que de Deus (Trad. Spanish) - Je ne cuit pas (G. de Machaut) - Cotton-eyed Joe (Trad. North-American) - Era de maggio (M. P. Costa) - Theme from Symphony No. 94 ('Surprise') (F. J. Haydn) - Hora Fetelor (Trad. Romanian) - By The Rivers Of Babylon (Trad. Jamaican) - Hanacpachap cussicuinin (Anon.) - Down By The Riverside (Trad. North-American) - La Suavecita (M. Samuell) - Appendix: Seasonal Tunes: Happy Birthday (Trad. North American) - Tempus adest floridum (Trad. Finnish) - In dulci jubilo (Trad. German) - A la nanita nana (Trad. Spanish) - God Rest Your Merry, Gentlemen (Trad. English) - The Cherry Tree Carol (Trad. North American) - Let it Sound (Trad. German) - Deck The Hall (Trad. Welsh) - O Tannenbaum (Trad. German) - Auld Lang Syne (Trad. Scottish)